HỢP ĐỒNG ĐĂNG KÝ QUYỀN SỬ DỤNG PHẦN MỀM

Số:

Hợp đồng đăng ký sử dụng phần mềm này (“Hợp đồng”) điều chỉnh việc mua quyền sử dụng và sử dụng các gói phần mềm VNPT BIZ (“Gói phần mềm”) của chúng tôi.

Hợp đồng này cũng điều chỉnh việc dùng thử miễn phí các gói phần mềm trên.

Bạn chấp nhận đồng ý với các điều khoản trong hợp đồng này bằng cách đánh dấu vào ô “Đồng ý” trên cửa sổ khai báo thông tin đăng ký quyền sử dụng phần mềm tại địa chỉ: https://biz.vnptsoftware.vn hoặc khi Bạn gửi đơn đặt hàng quyền sử dụng gói phần mềm đến Công ty Chúng tôi

Nếu Bạn thay mặt cho pháp nhân, cá nhân khác tham gia vào hợp đồng thì Bạn phải có giấy ủy quyền hợp pháp để thực hiện các điều khoản trong hợp đồng.

Nếu Bạn không có thẩm quyền, hoặc nếu Bạn không đồng ý với các điều khoản và điều kiện, Bạn không phải chấp nhận hợp đồng này và không thể sử dụng các gói phần mềm của chúng tôi.

Bạn không thể truy cập để sử dụng các gói phần mềm nếu Bạn là đối thủ cạnh tranh trực tiếp, trừ trường  hợp có sự đồng ý trước bằng văn bản của Chúng tôi. Ngoài ra, Bạn có thể không truy cập được vào hệ thống để phục vụ cho các mục đích: theo dõi các chức năng, năng lực xử lý của hệ thống,… phục vụ cho các mục đích cạnh tranh.

Hợp đồng này được cập nhật lần cuối vào ngày 23  tháng 11 năm 2015. Nó có hiệu lực giữa Bạn và Chúng tôi kể từ ngày chấp nhận Hợp đồng này.

1.                  ĐỊNH NGHĨA

-          "VNPT BIZ" : là hệ thống các gói phần mềm phục vụ công tác quản lý điều hành cho Tổ chức, Doanh nghiệp, Hộ kinh doanh hoặc Cá nhân có thể đăng ký và sử dụng trực tuyến tại địa chỉ  https://biz.vnptsoftware.vn hoặc tại bất kỳ trang web kế tiếp.

-          "Mã độc hại" :  là các virus, sâu, bom thời gian, trojan và các mã lệnh, các file, các chương trình không có lợi hoặc độc hại khác.

-          "Đơn Đặt hàng" : là tài liệu xác nhận việc đặt hàng quyền sử dụng 1 hoặc nhiều gói phần mềm được ký kết giữa Bạn và Chúng tôi hoặc Đại lý của Chúng tôi theo thời gian. Khi điền thông tin và ký vào 1 mẫu Đơn đặt hàng gửi Chúng tôi, Bạn đã xác nhận đồng ý với các điều khoản của Hợp đồng này và Đơn đặt hàng trở thành tài liệu tham chiếu hay bổ sung  không thể tách rời của Hợp đồng.

-          "Phần mềm có quyền sử dụng": là các phần mềm mà Bạn đã mua quyền sử dụng theo một mẫu đặt hàng, phân biệt với những phần mềm thử nghiệm miễn phí.

-          "Phần mềm hoặc Dịch vụ": là các sản phẩm và dịch vụ phần mềm mà Bạn đã đăng ký sử dụng dưới dạng một thử nghiệm miễn phí hoặc một Đơn đặt hàng và sẵn sàng sử dụng một cách trực tuyến khi truy cập trang web https://biz.vnptsoftware.vn và/hoặc các trang web khác của Chúng tôi như mô tả trong Hướng dẫn sử dụng.

-          “Hướng dẫn sử dụng" : là các tài liệu hướng dẫn cách thức khai báo và sử dụng các phần mềm, có thể truy cập trực tuyến tại địa chỉ https://biz.vnptsoftware.vn, các tài liệu này sẽ được liên tục được cập nhật theo thời gian.

-          "Người dùng" : là các cá nhân do Bạn khai báo và cấp tài khoản, mật khẩu để truy cập và sử dụng các phần mềm 1 cách trực tuyến tại địa chỉ https://biz.vnptsoftware.vn . Người dùng có thể bao gồm nhưng không giới hạn là: nhân viên, tư vấn viên, nhà thầu, đại lý, và các bên thứ ba mà Bạn có giao dịch kinh doanh.

-          “Bạn” hoặc “của Bạn” : là Tổ chức, Doanh nghiệp, Hộ kinh doanh, Cá nhân hoặc Pháp nhân mà Bạn đang đại diện để chấp nhận Hợp đồng này

-          "Dữ liệu của Bạn" : là tất cả các dữ liệu điện tử hoặc các thông tin của Bạn đưa lên hệ thống trong quá trình sử dụng các phần mềm đã mua quyền sử dụng.

2.                  DÙNG THỬ MIỄN PHÍ

Nếu Bạn đăng ký dùng thử trên trang web, Chúng tôi sẽ cung cấp 1 hoặc nhiều gói phần mềm sẵn có dưới dạng thử nghiệm miễn phí cho đến khi xảy ra 1 trong 2 điều kiện sau, tùy thuộc điệu kiện nào xảy ra trước : (a) Kết thúc thời gian dùng thử miễn phí, (b) ngày bắt đầu của bất kỳ gói phần mềm nào mà Bạn gửi Đơn đặt hàng mua quyền sử dụng. Các điều kiện bổ sung (nếu có) để dùng thử miễn phí sẽ được đăng tải rộng rãi tại địa chỉ https://biz.vnptsoftware.vn  và sẽ trở thành 1 phần không thể tách rời của Hợp đồng này.

Sau khi kết thúc giai đoạn dùng thử, mọi dữ liệu Bạn đưa lên hệ thống khi sử dụng phần mềm sẽ bị mất vĩnh viễn trừ khi Bạn đặt hàng mua quyền sử dụng một phần mềm cùng loại, mua các gói phần mềm nâng cấp hoặc tự sao chép dữ liệu trước khi kết thúc giai đoạn.

Để hiểu rõ các chức năng của phần mềm vui lòng xem Tài liệu hướng dẫn sử dụng trước khi thực hiện mua Quyền sử dụng phần mềm.

3.                  MUA QUYỀN SỬ DỤNG PHẦN MỀM

3.1.           Cung cấp quyền sử dụng phần mềm

Chúng tôi sẽ cung cấp quyền sử dụng các gói phần mềm Bạn đã đặt hàng theo thời hạn đã được thỏa thuận trong Đơn đặt hàng bằng cách trực tuyến tại địa chỉ https://biz.vnptsoftware.vn.

3.2.           Quyền sử dụng theo số lượng Người dùng khai báo

Trừ trường hợp có các quy định khác trong Đơn đặt hàng, (i) Các gói phần mềm chỉ được cung cấp cho 1 số lượng Người dùng nhất định hoặc các chức năng nhất định ghi trong Đơn đặt hàng, (ii) Khi số lượng Người dùng vượt qua số lượng đã mua, Bạn cần mua gói nâng cấp. Thời hạn còn lại của gói cũ sẽ được quy đổi thành tiền để trừ vào gói mới nâng cấp, và thời hạn sử dụng mới sẽ được tính lại theo gói nâng cấp. Mỗi Người dùng khai báo được tính là 1 Người dùng có quyền truy cập hệ thống, quyền này là duy nhất và không được chia sẻ cho nhiều hơn 1 người sử dụng, nhưng có thể được chỉ định lại cho Người dùng mới thay thế người sử dụng cũ không còn nhu cầu sử dụng.

4.                  SỬ DỤNG CÁC PHẦN MỀM

4.1.           Trách nhiệm của Chúng tôi

Chúng tôi có trách nhiệm: (i) Cung cấp các hỗ trợ cơ bản cho các gói phần mềm Bạn đã đặt mua quyền sử dụng mà không tính thêm phí, và/hoặc các hỗ trợ nâng cao khi Bạn có nhu cầu mua bổ sung, (Định nghĩa các dịch vụ Hỗ trợ cơ bản, Hỗ trợ nâng cao được nêu trong Phụ lục kèm theo)

(ii) cung cấp các nguồn lực một cách hợp lý về mặt thương mại để các phần mềm Bạn đặt mua luôn sẵn sàng 24 giờ một ngày, 7 ngày một tuần, ngoại trừ: (a) kế hoạch nâng cấp và bảo trì hệ thống đã được định trước (trong trường hợp này, Chúng tôi có trách nhiệm thông báo trước ít nhất là 8 giờ và sẽ thực hiện vào ngày nghỉ từ 18:00 thứ Sáu đến 03:00 thứ Hai, hoặc (b) các tình huống ngoài tầm kiểm soát hợp lý của Chúng tôi, bao gồm nhưng không giới hạn bởi: hành vi của chính phủ, lũ lụt, hỏa hoạn, động đất, tình trạng bất ổn, hành vi khủng bố, đình công hoặc các vấn đề lao động khác (ngoài những vấn đề lao động nội bộ của Chúng tôi), lỗi/chậm trễ của nhà cung cấp dịch vụ Internet, hoặc các cuộc tấn công từ chối Dịch vụ, (iii) các phần mềm chỉ được cung cấp theo các quy định của luật pháp.

4.2.           Trách Nhiệm của Bạn

Bạn sẽ (i) chịu trách nhiệm về việc tuân thủ của Người dùng với Hợp đồng này, (ii) chịu trách nhiệm về chất lượng, độ chính xác và tính hợp pháp dữ liệu của Bạn và cách thức mà Bạn có được dữ liệu, (iii) sử dụng các nỗ lực thương mại hợp lý để ngăn chặn và thông báo cho Chúng tôi các truy cập trái phép, (iv) sử dụng các phần mềm theo đúng với Hướng dẫn sử dụng, pháp luật và quy định của Chính phủ. Bạn sẽ không (a) cung cấp phần mềm cho bất cứ ai khác ngoài Người dùng, (b) bán, bán lại, thuê hay cho thuê, (c) sử dụng các phần mềm để lưu trữ hoặc truyền tải các nội dung vi phạm, bôi nhọ, hoặc trái pháp luật hoặc có hại, hoặc để lưu trữ hoặc truyền tải các tài liệu vi phạm quyền riêng tư của bên thứ ba, (d) sử dụng để lưu trữ hoặc truyền tải Mã độc hại, (e) can thiệp hoặc phá vỡ tính toàn vẹn, năng lực xử lý của hệ thống hoặc dữ liệu của bên thứ ba có liên quan, hoặc (f) cố gắng truy cập trái phép đến các dịch vụ, các hệ thống có liên quan hoặc mạng lưới của họ.

4.3.           Hạn chế sử dụng

Dịch vụ có thể có 1 số hạn chế, ví dụ, giới hạn về không gian lưu trữ, số lượng lời gọi tới giao diện lập trình ứng dụng của Chúng tôi (API hoặc Webservice). Các hạn chế được quy định trong Hướng dẫn sử dụng.

5.                  CHI PHÍ VÀ THANHTOÁN CHO VIỆC MUA QUYỀN SỬ DỤNG PHẦN MỀM

5.1.           Chi phí

Bạn phải trả tất các các chi phí được ghi trong Đơn đặt hàng. Trừ khi có quy định khác ở đây hoặc trong Đơn đặt hàng, (i) Bạn phải trả chi phí theo gói phần mềm đã mua quyền sử dụng chứ không phải theo sử dụng thực tế, (ii) Các nghĩa vụ thanh toán là không thể hủy bỏ và Chi phí là không hoàn lại, và (iii) số lượng Người dùng đã mua quyền sử dụng theo gói là không thể giảm trong thời hạn ghi trong Đơn đặt hàng.

5.2.           Hóa đơn và thanh toán

Khi nhận được Đơn đặt hàng của Bạn, Chúng tôi sẽ gửi Yêu cầu thanh toán đến địa chỉ mà Bạn đã khai báo khi đăng ký sử dụng. Trừ khi có quy định khác trong Đơn đặt hàng, Bạn có trách nhiệm thanh toán cho Chúng tôi trong thời gian 05 ngày kể từ ngày ghi trên Yêu cầu thanh toán. Bạn có trách nhiệm cung cấp thông tin thanh toán đầy đủ, chính xác và thông báo cho Chúng tôi khi có sự thay đổi về thông tin thanh toán. Trong vòng 03 ngày kể từ ngày nhận được khoản thanh toán của Bạn, Chúng tôi sẽ gửi trả hóa đơn thanh toán. Bạn có nghĩa vụ thanh toán nốt giá trị Đơn đặt hàng (nếu có) trong vòng 10 ngày kể từ ngày Chúng tôi phát hành hóa đơn cho Bạn.

5.3.           Quá hạn thanh toán

Nếu bất kỳ khoản phí nào không nhận được theo đúng thời hạn Bạn sẽ phải chịu khoản phạt bằng với lãi suất cho vay của ngân hàng cho khoảng thời gian chậm thanh toán.

5.4.           Tạm dừng cung cấp Dịch vụ

Nếu bất kỳ khoản phí nào đã quá hạn thanh toán từ 30 ngày trở lên, Chúng tôi có thể, không hạn chế các quyền khác và các biện pháp khắc phục hậu quả của Chúng tôi, thúc đẩy các nghĩa vụ thanh toán của Bạn theo các điều khoản trong Hợp đồng, và tạm dừng việc truy cập vào hệ thống cho đến khi số tiền đó được thanh toán đầy đủ. Chúng tôi sẽ cung cấp cho Bạn thông báo trước ít nhất 7 ngày về việc tài khoản của Bạn là quá hạn, trước khi tạm dừng cung cấp Dịch vụ.

5.5.           Tranh chấp về thanh toán

Chúng tôi sẽ không thực hiện các quyền theo Mục 5.3 (Quá hạn thanh toán) hoặc 5.4 (Tạm dừng cung cấp Dịch vụ) nếu Bạn đang tranh chấp một cách  hợp lý và có thái độ thiện ý,  hợp tác để giải quyết tranh chấp.

5.6.           Thuế

Trừ khi có quy định khác, chi phí của Chúng tôi không bao gồm bất kỳ các khoản thuế, các khoản thu nào khác, bao gồm nhưng không giới hạn bởi:  thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập, thuế sử dụng, chi phí thẩm định bởi bất kỳ địa phương, nhà nước, tỉnh, liên bang hoặc tổ chức nước ngoài có thẩm quyền (gọi chung là "thuế"). Bạn có trách nhiệm thanh toán tất cả các khoản thuế liên quan tới việc mua hàng của Bạn. Nếu Chúng tôi có nghĩa vụ pháp lý để thanh toán hoặc thu Thuế, Chúng tôi sẽ khai báo rõ các khoản này trong hóa đơn gửi đến Bạn và Bạn có trách nhiệm thanh toán theo quy định trừ trường hợp Bạn cung cấp được giấy chứng nhận miễn thuế hợp lệ có thẩm quyền của cơ quan thuế phù hợp.

6.                  QUYỀN SỞ HỮU

6.1.           Bảo lưu các quyền liên quan đến hệ thống VNPT BIZ

Chúng tôi bảo lưu tất cả các quyền, thương hiệu và lợi ích liên quan đến VNPT BIZ, bao gồm tất cả các quyền sở hữu trí tuệ. Không có quyền nào được chuyển giao cho Bạn ngoại trừ những gì được chỉ ra rõ ràng trong Hợp đồng này.

 

6.2.           Hạn chế

Bạn không được (i) cho phép bên thứ ba truy cập vào Dịch vụ trừ khi được cho phép, (ii) tạo ra các dịch vụ phái sinh dựa trên các Dịch vụ của Chúng tôi trừ khi được cho phép, (iii) sao chép, làm theo 1 phần hoặc toàn bộ hệ thống trừ trường hợp dùng để tổ chức mạng dùng riêng hoặc cho các mục đích kinh doanh nội bộ, (iv) dịch ngược các mã lệnh của hệ thống, hoặc (v) truy cập vào Dịch vụ để (a) xây dựng một sản phẩm hay dịch vụ cạnh tranh , hoặc (b) sao chép bất kỳ tính năng, chức năng đồ họa của các Dịch vụ.

6.3.           Dữ liệu của Bạn

Chúng tôi không được cấp  quyền, thương hiệu hoặc lợi ích từ Bạn hoặc người cấp phép cho Bạn liên quan tới dữ liệu của Bạn, bao gồm tất cả các quyền sở hữu trí tuệ.

6.4.           Đề nghị

Chúng tôi có quyền, trên phạm  vi toàn cầu và không thay đổi để sử dụng và kết hợp vào Dịch vụ bất cứ đề nghị, yêu cầu nâng cấp, hoặc các thông tin phản hồi được cung cấp bởi Bạn, bao gồm cả Người dùng của Bạn.

7.                  BẢO MẬT

7.1.           Định nghĩa của thông tin mật

Khi được sử dụng trong tài liệu này, "Thông tin bí mật" có nghĩa là tất cả các thông tin bí mật được tiết lộ bởi một bên ("bên giao") cho bên kia ("bên nhận"), cho dù bằng miệng hoặc bằng văn bản, được chỉ định là bí mật hoặc đáng lẽ phải được hiểu là bí mật căn cứ vào bản chất của thông tin và các tình huống trao đổi. Thông tin mật của Bạn sẽ bao gồm các dữ liệu của Bạn, thông tin mật của Chúng tôi bao gồm các Dịch vụ và Thông tin bí mật của mỗi bên bao gồm : các điều khoản và điều kiện của Hợp đồng này và tất cả các Đơn đặt hàng, cũng như các kế hoạch kinh doanh và tiếp thị, công nghệ và thông tin kỹ thuật, kế hoạch và thiết kế của sản phẩm, và quy trình kinh doanh tiết lộ bởi 2 bên. Tuy nhiên, thông tin bí mật (ngoài trừ dữ liệu của Bạn) không bao gồm bất kỳ thông tin nào (i) đang hoặc sẽ được phổ biến rộng rãi công chúng mà không vi phạm bất kỳ quyền lợi nào của bên giao,  (ii) được bên nhận biết đến trước khi bên giao tiết lộ mà không vi phạm của bất kỳ quyền lợi nào của bên giao, (iii) nhận được từ một bên thứ ba mà không vi phạm bất kỳ quyền lợi nào của bên giao, hoặc (iv) được phát triển độc lập bởi bên nhận.

7.2.           Bảo vệ thông tin mật

Bên nhận sẽ sử dụng cùng một mức độ chú ý để bảo vệ tính bảo mật thông tin tương tự như thông tin bí mật của chính mình (i) không sử dụng thông tin mật của bên giao cho bất kỳ mục đích nào ngoài phạm vi của Hợp đồng này, và (ii) ngoại trừ khi có ủy quyền của bên giao bằng văn bản, bên nhận phải thực hiện hạn chế truy cập vào thông tin mật của bên giao đối với nhân viên, người ký Hợp đồng và đại lý, những người cần truy cập thông tin như vậy cho các mục đích phù hợp với Hợp đồng này và những người đã ký cam kết bảo mật có chứa những điều khoản bảo vệ không ít nghiêm ngặt hơn so với ở đây với Bên nhận. Không bên nào được tiết lộ các điều khoản của Hợp đồng này hoặc Đơn đặt hàng cho bất kỳ bên thứ ba nào khác với các Đại lý và tư vấn pháp lý và kế toán của họ mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của bên kia.

7.3.           Buộc tiết lộ

Bên nhận có thể tiết lộ thông tin bí mật của bên giao nếu nó là bắt buộc theo quy định của pháp luật. Để làm như vậy, bên nhận cần có thông báo trước cho bên giao về việc bắt buộc phải công bố thông tin theo yêu cầu của pháp luật, đồng thời hỗ trợ 1 cách hợp lý bằng chi phí của bên giao, nếu bên giao muốn tranh cãi về yêu cầu tiết lộ thông tin. Theo quy định của pháp luật, nếu bên nhận bắt buộc phải tiết lộ thông tin bí mật của bên giao trong trường hợp có tố tụng dân sự mà bên giao là một bên có liên quan, và bên giao không phản đối việc công bố, bên giao sẽ hoàn trả bên nhận chi phí hợp lý liên quan đến việc biên soạn và cung cấp truy cập an toàn thông tin mật đó.

8.                  BẢO ĐẢM VÀ LỜI PHỦ NHẬN

8.1.           Bảo đảm của Chúng tôi

Chúng tôi bảo đảm rằng: (i) chúng tôi có đủ năng lực tham gia vào Hợp đồng này và có quyền pháp lý để làm như vậy, (ii) các Dịch vụ sẽ hoạt động phù hợp với Hướng dẫn sử dụng, (iii) các chức năng của các Dịch vụ sẽ không bị cắt bỏ trong thời hạn của Đơn đặt hàng, (iv) chúng tôi sẽ không truyền tải file có chứa Mã độc hại tới Bạn, trừ trường hợp Bạn hoặc người sử dụng của Bạn đưa 1 file có chứa Mã độc hại lên hệ thống sau đó lại tải file này về.

8.2.           Bảo đảm của Bạn

Bạn bảo đảm rằng Bạn có năng lực để tham gia vào Hợp đồng này và có quyền pháp lý để làm như vậy.

8.3.           Từ chối trách nhiệm

Ngoại trừ những gì được cung cấp ở trên, bất kỳ bên nào cung cấp thêm sự đảm bảo, dù rõ ràng hay ngụ ý hoặc bất kỳ bên nào từ chối việc bảo đảm, bao gồm bất kỳ đảm bảo nào về khả năng bán hay điều chỉnh cho một mục đích cụ thể đều được cho phép bởi pháp luật.

8.4.           Dịch vụ không được đảm bảo

Theo thời gian, Chúng tôi có thể mời Bạn dùng thử miễn phí những sản phẩm hoặc Dịch vụ không có sẵn cho khách hàng hiện tại. Bạn có thể chấp nhận hoặc từ chối bất kỳ thử nghiệm nào như vậy. Bất kỳ Dịch vụ không được đảm bảo nào đều được xem  như là bản beta, bản thí điểm, phát hành hạn chế, …. Dịch vụ không được đảm bảo được cung cấp cho các mục đích đánh giá và không sản xuất để sử dụng, không được hỗ trợ, có thể có lỗi hoặc sai sót, và có thể phải chịu các điều khoản bổ sung. Dịch vụ không được đảm bảo không được coi là “Dịch vụ” như đã mô tả ở các phần trên và cung cấp dưới dạng “Có gì dùng thế” (“As is”). Chúng tôi có thể đình chỉ Dịch vụ không được đảm bảo bất cứ lúc nào tuỳ ý của Chúng tôi và không có trách nhiệm để Dịch vụ ở trạng thái luôn luôn sẵn sàng hoạt động.

9.                  GIẢM CƯỚC

Chúng tôi có trách nhiệm giảm cước cho Bạn trong trường hợp việc cung cấp dịch vụ bị gián đoạn (trừ các trường hợp bất khả kháng như thiên tai, chiến tranh, lệnh cấm của Nhà nước…và những lỗi do bên Bạn gây ra). Số tiền giảm cước được tính bằng tiền cước thuê bao tháng chia cho tổng số ngày trong tháng nhân với số ngày bị gián đoạn.

Căn cứ đề xét giảm cước là biên bản xác nhận Dịch vụ bị gián đoạn giữa hai bên.

10.              THỜI HẠN VÀ CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG

10.1.       Thời hạn của Hợp đồng

Hợp đồng này bắt đầu từ ngày được chấp nhận và tiếp tục cho đến khi quyền sử dụng của tất cả Người dùng bị hết hạn so với thời gian có hiệu lực trong Đơn đặt hàng hoặc bị chấm dứt theo yêu cầu. Nếu Bạn chọn sử dụng Dịch vụ trong một thời gian thử nghiệm miễn phí và không đặt hàng mua quyền sử dụng gói phần mềm trước khi kết thúc thời gian đó, Hợp đồng này sẽ chấm dứt vào cuối thời gian dùng thử miễn phí.

10.2.       Gia hạn Hợp đồng

Hợp đồng và quyền sử dụng các gói phần phần mềm trong Đơn đặt hàng sẽ được tự động gia hạn bổ sung trong 01 năm tiếp theo, trừ khi có quy định khác trong Đơn đặt hàng hoặc một trong hai bên có  thông báo khác ít nhất 30 ngày trước kết thúc thời hạn.

10.3.       Chấm dứt theo yêu cầu

Một bên có thể chấm dứt Hợp đồng này: (i) trong vòng 30 ngày kể từ ngày thông báo bằng văn bản cho bên kia phát hiện về sự vi phạm điều khoản Hợp đồng chưa được xử lý, hoặc (ii) nếu bên kia trở thành đối tượng của một kiến nghị phá sản hoặc bất kỳ thủ tục khác liên quan đến mất khả năng thanh toán, thanh lý hoặc chuyển nhượng vì lợi ích của chủ nợ.

10.4.       Hoàn lại tiền hoặc thanh toán khi chấm dứt

 Nếu Chúng tôi là bên yêu cầu chấm dứt Hợp đồng, Chúng tôi phải hoàn trả các khoản phí trả trước của Bạn tính theo thời gian hiệu lực còn lại trong các Đơn đặt hàng. Nếu Bạn là bên yêu cầu chấm dứt Hợp đồng, Bạn phải nộp các khoản phí chưa thanh toán. Chúng tôi sẽ không hoàn trả các khoản phí trong trường hợp Bạn yêu cầu chấm dứt Hợp đồng trước thời hạn.

11.              QUY ĐỊNH CHUNG

11.1.       Cách thức đưa ra thông báo

Trừ trường hợp ngoại lệ đã được chỉ ra trong Hợp đồng này, mọi thông báo, cho phép, chấp thuận và thông tin liên lạc khác thực hiện theo Hợp đồng này sẽ chỉ có hiệu lực nếu được lập thành văn bản, bao gồm cả fax và email, và chỉ được coi là ngày làm việc sau khi gửi thư bảo đảm cước phí trả trước, có xác nhận bằng văn bản; (i) trong trường hợp gửi bằng fax hay email, khi gửi trong giờ làm việc bình thường tới địa điểm kinh doanh của người nhận, nếu có tín hiệu hay giấy xác nhận đã chuyển; và (ii) nếu gửi bằng dịch vụ giao nhận bảo đảm, khi thực tế đã nhận, và trong bất kỳ trường hợp nào, cũng phải gửi cho các Bên tại địa chỉ đã được thông báo bằng văn bản tuỳ từng thời điểm.

11.2.       Luật áp dụng

Luật áp dụng đối với Hợp Đồng này được điều chỉnh và diễn giải theo các quy định của  Pháp luật Việt Nam.

11.3.       Mối quan hệ của các Bên

Các bên là các nhà thầu độc lập. Hợp đồng này không tạo ra một mối quan hệ đối tác, nhượng quyền thương mại, liên doanh, đại lý, ủy thác giữa các bên.

11.4.       Không có đối tượng hưởng lợi của bên thứ ba

Không có lợi ích của bên thứ ba liên quan đến hợp đồng này.

11.5.       Từ bỏ

Không có sự thất bại hoặc trì hoãn bởi một trong hai bên trong việc thực hiện bất kỳ quyền nào theo hợp đồng này được coi là từ bỏ quyền đó

11.6.       Phí trả Luật sư

Bạn trả tiền tất cả các lệ phí luật sư hợp lý theo yêu cầu của Chúng tôi và các chi phí khác phát sinh để thu thập các khoản phí vi phạm mục 5.2 (hóa đơn và thanh toán) liên quan đến Hợp đồng này.

11.7.       Chuyển nhượng

Hợp đồng này được thành lập và thực hiện giữa 2 bên, không bên nào được chuyển nhượng quyền và nghĩa vụ cho bên thứ 3 khi không có sự đồng ý của bên kia.

11.8.       Tính tổng thể của Hợp đồng

Hợp Đồng này và các Phụ lục, Đơn đặt hàng kèm theo là một tổng thể thống nhất hoàn chỉnh về vấn đề mà các Bên đã thoả thuận. Không một cam đoan, lời hứa, hay thoả thuận nào, bằng miệng hay bằng văn bản, do Bên kia đưa ra, hoặc do người đại diện thay mặt của Bên đó đưa ra, mà không được thể hiện trong Hợp Đồng này và các Phụ lục, Đơn đặt hàng  kèm theo, có ý nghĩa và hiệu lực ràng buộc các Bên.